目录
专题研究·续论研究
运用续作应当注意什么?王初明;1-7+143
读后续写中的母语思维研究姜琳;陈燕;詹剑灵;8-16+143
不同词类加工中“续译”对译者主体性的作用研究张素敏;17-26+143-144
“续”中促学变量对英语过去时-ed习得的影响缪海燕;27-37+144
读后续写协同效应对汉语二语学习的影响王启;38-46+144语言研究
政治话语在新媒体传播中的重新语境化和意义转换——以微博中的《公报》为例武建国;牛振俊;肖晓;47-55+144-145
到底是声明还是道歉——日语公开道歉的研究祁福鼎;肖婷婷;Dániel Kádár;56-66+145
语际文本差异与时代误植风险——雅柯布森早期区别特征思想新探曲长亮;67-76+145-146翻译研究
解放被缚的译者——翻译身体学带来的启示黄勤;谢攀;77-84+146
借助翻译进程图的译者注意资源分配研究冯佳;85-97+146
基于场景框架认知模式的译者主体创造性研究——《青衣》平行语料库分析闫怡恂;成晓光;98-106+146-147文学与批评理论
接受途径、译介策略与文化价值倾向——论茅盾对外国文学的选择与中国文学建构宋炳辉;陈竞宇;107-115+147
沃尔曼作品中的回应、面对、正义和移情——后现代他者伦理观陈世丹;尹宇;116-124+147-148
乔治·爱略特长篇小说叙事伦理研究——以《亚当·贝德》和《米德尔马契》为例夏文静;125-131+148
理性的救赎与浪漫主义机体论——卡莱尔理性观研究王威;132-142+148
2019外语教育教学研究论坛“新时代的外语教育教学:挑战、机遇与探索”(二号通知)149
“跨语言及语境的元话语研究”国际学术会议150-151