目录
专题·基于使用取向的二语习得研究
基于使用取向的二语习得研究:理论、实证与展望蔡金亭;王敏;1-15+147
频率和方向偏好对英语动宾搭配加工的影响研究张晓鹏;张晓瑾;16-26+147
形义映合特征对英语动词论元构式习得的影响研究徐承萍;张文忠;27-35+147
输入条件与频次对大学生专用英语构式学习的影响魏梅;36-47+148语言研究
现代英语贴近律的历时发展考察刘晓林;王文斌;48-59+83+148
英汉反身代词概念基础对比研究贾光茂;60-68+148翻译研究
《论语》之中“仁”的英汉译解原理简论蔡新乐;69-83+149
“浅处见才”:韩南明清通俗小说翻译原本选择的偏爱价值考略刘晓晖;朱源;84-93+149
翻译文学经典建构中的译者意向性研究——以李健吾译《包法利夫人》为例于辉;94-103+149
中国传统译论的“象思维”约制:范式与话语刘性峰;魏向清;104-110+150文学与批评理论·生态批评
生态女性主义——作为交叠性研究思想的范例韦清琦;李家銮;111-120+150
“生态批评”专栏韦清琦;111
崇高、自然、种族:崇高美学范畴的生态困局、重构及其意义——少数族裔生态批评视野胡志红;121-131+150
生态、族群、神秘叙事及其他——厄德里克与郭雪波生态文本族群话语探微纪秀明;132-139+151
《地下世界》垃圾书写之生态学马克思主义批评戴桂玉;吕晓菲;140-146+151
专题·基于使用取向的二语习得研究蔡金亭;1